quarta-feira, 27 de junho de 2012

veja Algumas versões de Carrossel!

A história de "Carrossel" é na verdade uma das muitas versões televisivas baseada nos personagens e nas histórias escritas pelo escritor e dramaturgo Abel Santa Cruz, e que na época também foram compiladas em um livro chamado "Cuentos de Jacinta Pichimahuida" (a primeira edição publicada entre os anos de 1966 e 1967, e a segunda em 1968). Na trama original de 1966 o autor conta histórias de uma turma de alunos do primário, e sua professora "Jacinta" (que no Brasil é conhecida como "Helena"). Algumas passagens da trama foram inspiradas na própria infância do autor, e suas vivências escolares com vários de seus companheiros em uma escola primaria em Caballito.

Na Argentina, no final dos anos 60, as histórias de Abel Santa Cruz foram contadas além da novela, em livros, rádio, e depois em dois filmes (em 74 e 77), e um seriado de TV em 1983. Na época foram publicadas também revistas de fotonovelas e quadrinhos.
A versão em forma de novela de 1966, se chamava "Jacinta Pichimahuida, la maestra que no se olvida" (em português significa: "Jacinta Pichimahuida, a professora que não se esquece") e trazia a atriz Evangelina Salazar, no papel da professora Jacinta (que na versão de 1989 se chamou "Jimena" ou "Ximena", e na dublagem brasileira virou "Professora Helena", enquanto na versão feita entre 2002 e 2003 se tornou "Professora Lupita"). A versão exibida em 66 foi um marco na Argentina e em outros países hispânicos, se tornando símbolo da infância de muitos. Foi uma das pioneiras em tratar questões sociais como o preconceito entre os alunos "Cirilo Tamyo" e "Etelvina"(que se tornaram "Cirilo" e "Maria Joaquina" na versão de 1989, "Ana Lucrécia" e "Martim" na versão de 1992 e "Angelo" e "Simoninha" na de 2002).

Em 1974, foi produzido um filme argentino com o mesmo título "Jacinta Pichimahuida, la maestra que no se olvida", porém agora em cores e com outros atores. Outro filme também foi produzido em 1977, chamado "Jacinta Pichimahuida se Enamora"" (que traduzido ficaria: "Jacinta Pichimahuida se Apaixona"). O sucesso dos filmes fez com que, em 1983 a emissora ATC realizasse mais uma versão para a televisão, mas dessa vez não como uma novela, mas sim como um seriado, chamado "Señorita Maestra", chegando a ir ao ar por mais de dois anos. Entre o ano de 1975 e 1976, existiu também uma história em quadrinho na Argentina, que foi incluída em uma revista de fotonovelas. Os quadrinhos porém, eram muito mais fantasiosos, e tinham pouco a ver com a telenovela, que era mais realista na hora de tratar os problemas habituais na escola.
A repercussão da novela e da série na América Latina foi tamanha que foi feita uma versão no México, pois chamou a atenção da rede mexicana Televisa, que comprou os direitos da trama e produziu, uma novela chamada "Carrusel" ("Carrossel" no Brasil), a que foi exibida pelo SBT em 1991, e que se tornou a versão mais conhecida pelo público brasileiro.
Em 1992, a Televisa fez uma quarta versão da novela, chamada de "Carrusel de las Américas" ("Carrossel das Américas"), tendo novamente como protagonista a atriz Gabriela Rivero. Essa versão foi produzida em celebração aos 500 anos de descobrimento da América e foi transmitida por toda a América Latina via satélite. Apresentada como uma "continuação" da anterior, acabou se tornando um remake desta. Exibida pelo SBT em 1996, ela não obteve o mesmo sucesso no Brasil que a anterior.
A quinta versão para TV, também produzida no México pela Televisa, foi feita em 2002, chamada "iVivan los niños!" ("Viva às Crianças! - Carrossel 2") e foi exibida no Brasil em 2003, também pelo SBT, contudo, assim como "Carrossel das Américas", essa versão não conseguiu alcançar o estrondoso sucesso que "Carrossel" de 89 obteve no Brasil.
Em 21 de maio 2012, o canal SBT estreou uma nova versão inspirada diretamente na versão mexicana de 1989, com atores brasileiros, com Rosanne Mulholland, interpretando a professora Helena e Maísa Silva no papel da personagem Valéria.


Nenhum comentário:

Postar um comentário